You are not logged in.

BluesmanBGM

Companion

  • "BluesmanBGM" started this thread

Posts: 55

Date of registration: May 20th 2010

  • Send private message

1

Thursday, December 15th 2011, 10:31am

Muppet Show

Mein seltsamer Seriengeschmack betrifft ja nicht nur obskure britische Kinderserien aus den 60ern/70ern über irgendwelche Zeitreisen ;). Eine andere meiner (wiederentdeckten) Lieblingsserien ist die klassische Muppet Show vom leider viel zu früh verstorbenen Jim Henson. Durch Vermarktung im Disney-Stil und neuen Film sind die Muppets ja gerade wieder in aller Munde. Hier zwei Beiträge, die ich vor einigen Monaten zur Serie geschrieben habe, inklusive einiger Filmschnipsel-Links. Als ich die unteren Beiträge geschrieben habe, hatte ich noch einen digitalen Scheibendreher. Mittlerweile habe ich meine Lieblingsfolgen aber auch analog im Originalton, da muß ich also nicht auf einen gepflegten Muppet-Abend verzichten. Die deutsche Frontalsynchro ist bemüht, kann aber leider nicht an das Original heranreichen.

Hier die zwei Beiträge. Vielleicht interessiert es ja jemanden hier. Sind zufällig klassische Muppet-Fans da oder bin ich der einzige mit einem Seriengeschmack, der Who und Muppets an vorderster Stelle beinhaltet? ;)

Beitrag 1:

Nun muß ich ausgerechnet eine gepflegte Schnickschnackscheiberei loben, die ich zu Weihnachten bekommen habe. Sie kam auffallend spät auf den deutschen Markt, aber sie kam doch noch: The Muppet Show, komplette Staffel 1 von 1976 mit allen 24 Folgen.

Ich hatte nicht mehr allzu detaillierte Erinnerungen an die Sendung, die seinerzeit immer nachmittags im ZDF in der deutschen Version lief. Um so positiver war ich nun überrascht, gerade schon in der ersten Staffel soviele wirklich gelungene Szenen, Gags und kreative Ideen zu finden. Und so bemüht die deutsche Übersetzung war, an Originalton und die stimmlichen Talente und Charakterisierungen von Sprechern wie Jim Henson und Frank Oz kommt sie nicht im geringsten heran. Wo das Original etliche Wortspiele, Dialekte, Akzente und stimmliche Charakterfacetten aufweist, bleibt die Synchro bei einigen Stichproben doch recht bieder hochdeutsch und bisweilen arg kalauernd.

Besonders lobenswert sind natürlich die Gaststars, die bereits in der ersten Staffel dabei waren. In späteren Jahren, als die Show ein Quotenhit wurde, haben sich die Promis natürlich um Auftritte für Eigenwerbung gerissen, aber 1976 waren die Chancen dieser in England produzierten Serie noch sehr unklar, gerade was die US-Quote betrifft. So wurden viele Szenen tatsächlich nur für den britischen Markt produziert und waren nie im US-Fernsehen zu sehen. Trotzdem fanden sich auch am Anfang schon einige Berühmtheiten wie Vincent Price oder Sir Peter Ustinov als Gäste ein. Bei anderen der frühen Gäste mußte ich auch als Kenner der Medienlandschaft der 70er ein wenig überlegen, bis mir zum Namen mehr eingefallen ist. Aber auch da sind interessante Leute dabei, wie z.B. Allroundtalent Candice Bergen, die Tochter von Edgar Bergen, die als Schauspielerin, Fotografin, Malerin, Autorin, Frauenrechtlerin, Model und wasweißich tätig war bzw. ist.

Ein brillanter Aspekt der Serie sind aber natürlich die Charaktere wie Kermit, Miss Piggy, Fozzie Bear, Gonzo, Rowlf, Scooter, Sweetums, Dr. Teeth, Animal, Janice, Sergeant Floyd Pepper, Zoot (die letzten Fünf auch bekannt als Band "Electric Mayhem"), Sam the Eagle, Uncle Deadly, Gorgon Heap, Swedish Chef, Statler und Waldorf und manch andere. Einige der sympathischen Charaktere aus Staffel 1 wie etwa Hilda, die Garderobenlady mit rumänischem Akzent, oder George der muffige Hausmeister kommen in späteren Staffeln leider nicht mehr vor. Als mein Lieblingscharakter stellt sich aber wieder der grottensympathische Fozzie Bear heraus, vielleicht der einzige Bär, dem ich vertrauen würde ;-). Hier sehen wir ihn auch noch in seinem alten Modell mit beweglichen Mundwinkeln und wackelnden Ohren, gefällt mir irgendwie besser als der spätere Entwurf.

Was natürlich auffällt, ist der stark klassische Aspekt von Variete und Vaudeville in der Show. Viele Szenen von Kermit und Fozzie wirken, als könnten sie auch von Groucho und Chico Marx vorgeführt werden - was nicht bedeutet, daß ihnen die Muppets keinen sehr eigenen Stempel aufdrücken. Eine frühe Folge zeigt Kermit sogar beim Singen einer alten Groucho-Nummer, "Lydia the Tattooed Lady" mit einem rothaarigen, leicht bekleideten Schwein. Was hinter der Bühne natürlich Dresche aus der üblichen Richtung für ihn bedeutete. Pig Power!!!

Die Inspirationen für Songs und Gedichte gehen natürlich quer durch die größten Talente: Irving Berlin, Cole Porter, Rodgers und Hammerstein, Arthur Freed, A.A. Milne und so weiter. Dabei ist auch gar nicht jedes Stück nur auf reinen Humor aus, auch so manch leisere Nummer überrascht, wie z.B. der Frosch Robin und sein "Halfway Down the Stairs" von A.A. Milne, "Mister Cellophane" gesungen von Gaststar Ben Vereen oder ein Sketch mit Sandy Duncan und dem traurigen Sweetums. Wobei auch viele schrägere Gags wunderbar sind, siehe z.B. das surreale "Hugga Wugga" oder der "Willow Tit Willow"-Sketch mit Rowlf am Klavier und einem sehr angesäuerten Sam the Eagle.

Auf jedem Fall ein sehr schönes Geschenk, daß mir nun einige Tage Freude bereitet hat und für das ich sogar den Scheibendreher aus dem Schrank geholt habe. Das Interessante an der Show ist eben auch, daß man mit schauspielerischem Können auch aus simplen Puppen und Handfiguren lebende und atmende Charaktere mit Facetten machen kann. Das wird heutzutage gerne vergessen, da man die Erschaffung empathischer Charaktere nun gerne dem CGI-Film mit dicker Renderfarm zuweist.

Das Herz der Show und der Charaktere ging vermutlich verloren, als Jim Henson 1990 starb (sehr traurige Geschichte, siehe hier) bzw. spätestens durch den Aufkauf der Rechte durch Disney. Wo die Figuren heute stehen, zeigt wohl ein kleiner Trailer am Anfang von DVD 1, der Werbung für irgendeine Popshow mit den Muppets und den "Stars" des Disney Channels macht. Meh. Ich warte auf jeden Fall gerne auf das Staffelset zu Staffel 2 und weiteren Staffeln. Irgendwann kommt ja auch noch der bekannte (und irgendwie doch sehr traurige) Auftritt von Peter Sellers als Gast. Aber das ist eine andere Geschichte.

Und weil ich gerade in Schnickschnacklaune bin, hier ein paar Filmchen mit online und so, alles Material aus der oben genannten Staffel 1:

http://www.youtube.com/watch?v=ueuA-9pqRok

http://www.youtube.com/watch?v=JN5Mqr6tRlw

http://www.youtube.com/watch?v=qGFR3zz12p0

http://www.youtube.com/watch?v=JEilPR1PXko

Man beachte das osbkure McCarthy-Zitat im folgenden Segment:

http://www.youtube.com/watch?v=iCVmKN5At_o

Es sei aber natürlich die komplette Staffel in greifbarer Form empfohlen.

Beitrag 2:

Ich habe nun mittlerweile die 3. Staffel der Muppet Show auf Schnickschnackscheiberei da. Und obwohl allgemein gesagt wird, daß die Serie damals nach 5 Staffeln genau rechtzeitig von Jim Henson beendet wurde, habe ich persönlich doch ein wenig den Eindruck, als würde schon die 3. Staffel 1978 qualitativ nicht mehr so ganz an Staffel 1 und Teile von Staffel 2 rankommen.

Schwierig zu sagen, woran der Eindruck liegt. Es fehlt ein wenig der kreative und anarchische Funke, den es gerade im ersten Jahr gab, alles wirkt etwas zu sehr nach Routine. Vielleicht liegt es daran, daß sich die glorreichen 70er dem Ende zuneigen, aber auch viele der Musiknummern sind nicht mehr ganz so funky wie am Anfang. Hatten z.B. in den frühen Folgen Electric Mayhem oft spontan wirkende jam sessions auf der Bühne, so treten sie jetzt fast nur noch als Begleitband für den jeweiligen Gaststar auf. Kaum noch Doctor Teeth und Floyd Pepper ist meist nur noch als Aushilfs-Fozzie hinter der Bühne und läßt eher laue Scherze ab. Meh. Auch Waldorf und Statler scheint ein wenig die scharfe Munition auszugehen, was kein gutes Zeichen ist.

Die Gaststars wirken oft allzu ironiebefreit und spulen ihre Routine ab, inklusive dem obligatorischen "I had a great time here"-Spruch am Ende. Von einer Lebendigkeit und Freude an der Show wie z.B. bei Sandy Duncan und anderen aus Staffel 1 ist oft wenig zu merken. Konkrete Tiefpunkte dürften der trübe dreinblickende Sylvester Stallone und der selbstverliebte Grinsekuchen Liberace sein, letzterer in der vielleicht langweiligsten Folge der dritten Staffel. Nichtsdestotrotz gibt es auch ein paar richtig gute und sympathische Folgen und Nummern, z.B. jene mit Harry Belafonte und Danny Kaye. Man kann also auch noch auf Staffeln 4 und 5 hoffen.

Einer meiner Lieblingsauftritte aus Staffel 1 ist die Fozzie/Ustinov-Szene hier am Anfang des Films. Nicht so sehr wegen des seichten Gags, sondern weil die Puppenspielerei bei Fozzie so genial ist:

http://www.youtube.com/watch?v=8R8i-mN8mVM

Eine Szene mit Fozzie und Harry Belafonte aus Staffel 3. Auch hier ist The Fozz in Bestform, man beachte aber, daß es die neue Puppe ist. Die alte Version aus Staffel 1 (siehe Film oben) erschien mir irgendwie lebendiger.

http://www.youtube.com/watch?v=6AjovHGK-TA

Und hier die berühmte und ich glaube preisgekrönte "Turn the World Around"-Nummer aus der selben Folge. Der Sonderabspann fehlt auf der Schickschnackscheiberei übrigens (mal wieder), hier ist nur der deutsche Standardabspann zu sehen. Der eher laue Muppet-Sports-Slapstick davor zeigt aber IMO auch wieder die dezenten S3-Probleme.

http://www.youtube.com/watch?v=sNbByNaMhok

Das sollte aber jetzt mal alles zum Thema sein.

Chris

Atlan

more than just another Time Lord

  • "Atlan" is male

Posts: 2,862

Date of registration: Jul 10th 2005

Location: Südhessen

Occupation: Büropendler

Lieblingscharakter: der siebte Doctor

  • Send private message

2

Thursday, December 15th 2011, 7:16pm

Danke für diesen schönen Artikel.
Ich bin auch gerade am Ansehen der ersten Staffel. Bei all den vielen Wortspielen wundere ich mich, dass man sich überhaupt an eine deutsche Übersetzung gewagt hat.

Ich bin mal auf den neuen Film gespannt. Er scheint ja überraschend gute Kritiken bekommen zu haben, trotz Disney. :)
"We eat Gods for breakfast!" - Egon Spengler - Ghostbusters, the Video-Game

"People shouldn't be afraid of their government. Governments should be afraid of their people."
— Alan Moore (V for Vendetta)

Yanthar

Time Lord

  • "Yanthar" is male

Posts: 389

Date of registration: Feb 28th 2007

Location: N

Lieblingscharakter: Der 7. Doctor, Ace

  • Send private message

3

Thursday, December 15th 2011, 7:45pm

Bei all den vielen Wortspielen wundere ich mich, dass man sich überhaupt an eine deutsche Übersetzung gewagt hat.

Ich bin mal auf den neuen Film gespannt. Er scheint ja überraschend gute Kritiken bekommen zu haben, trotz Disney. :)


Ich habe zwar nur die englischen DVD-Boxen, glaube mich aber zu erinnern, dass die Muppet Show in deutschland bewusst als Kindersendung synchronisiert wurde. Zumindest hat jeder, der nicht etwas tiefer in der Materie drin ist, die Show als "etwas für Kinder" in Erinnerung. Eigentlich schade, denn im grund genommen sind die Muppets mit ihrem Zynismus etwas für Erwachsene.

Pascal

Time Lord

  • "Pascal" is male

Posts: 638

Date of registration: Jul 10th 2005

Location: Karlsruhe

Occupation: Geomantie- und Unternehmensberater, Sozialtherapeut

  • Send private message

4

Thursday, December 15th 2011, 7:52pm

Bei all den vielen Wortspielen wundere ich mich, dass man sich überhaupt an eine deutsche Übersetzung gewagt hat.

Ich bin mal auf den neuen Film gespannt. Er scheint ja überraschend gute Kritiken bekommen zu haben, trotz Disney. :)


Ich habe zwar nur die englischen DVD-Boxen, glaube mich aber zu erinnern, dass die Muppet Show in deutschland bewusst als Kindersendung synchronisiert wurde. Zumindest hat jeder, der nicht etwas tiefer in der Materie drin ist, die Show als "etwas für Kinder" in Erinnerung. Eigentlich schade, denn im grund genommen sind die Muppets mit ihrem Zynismus etwas für Erwachsene.


Das glaube ich nicht. Habe vor kurzem Staffel 1 auf deutsch angeschaut und war wirklich überrscht wie erwachsen die Sprache war. Eindeutig nicht für Kinder synchronisiert. Ich glaube eher, dass dies den Kindern von damals einfach nicht aufgefallen ist.

5

Friday, December 16th 2011, 10:36am

Waren die Muppets nicht schon immer eher ein "All Ager", wie es neogerman so schön heißt?

BluesmanBGM

Companion

  • "BluesmanBGM" started this thread

Posts: 55

Date of registration: May 20th 2010

  • Send private message

6

Friday, December 16th 2011, 10:44am

Ich habe mir die deutsche Synchro nur stichprobenweise angesehen, gerade auch an Stellen, bei denen ich den Eindruck hatte, daß sich der Witz nicht adäquat übersetzen lässt. Und das war dann leider auch meistens so. Als typische ZDF-Synchro wurde bemüht, aber auch sehr frontal übersetzt - inklusive vieler Songs, die im Original viel gewitzter klingen würden.

Und es sind einfach Stellen drin, die sind bei aller Mühe völlig unübersetzbar. Aus der ersten Staffel fallen mir da spontan der "telephone pole"-Sketch mit Scooter und Fozzie ein oder der Running Gag mit "letter/note/flour/flower for Kermit the Frog..." etc. Ein anderes Beispiel für eine eindeutschende ZDF-Synchro sieht man in der Folge mit Stimmenimitator Rich Little aus Staffel 2. Da wurden seine parodierten "Stars" in der Synchro auch getauscht, anstelle von Richard Nixon hört man dann z.B. Theo Lingen und Hans Moser. Für deutsche Zuschauer nett gedacht, aber es passt dann häufig auch nicht zur Mimik und zur Gestik.

Außerdem sind die Stimmen im Original irgendwie viel genialer und Leute wie Jim Henson, Frank Oz und Dave Goelz gehören irgendwie zu den Figuren. Und wenn man den Swedish Chef im genialen Original gehört hat, findet man das deutsche "Smörebröd röm pöm pöm pöm" irgendwie nicht mehr so kultig wie früher. Das ist einfach wieder so ein Fall, wo man die deutsche Fassung vielleicht sogar lange zufrieden geguckt hat, aber nachdem man einmal das Original gesehen und gehört hat, möchte man einfach nicht mehr zur Synchronfassung zurück. Was eigentlich unfair gegenüber den deutschen Sprechern und Übersetzern ist.

Die Zielgruppe war IMO eigentlich immer die erwachsenere Zielgruppe bzw. quer durch alle Altersschichten. Der deutsche Zuschauer ist halt schnell zur Stelle mit dem "Kinderprogramm"-Rufen, wenn in einer Serie irgendwelche Trickfiguren oder Puppen vorkommen. Viele Bezüge in der Muppet Show waren schon immer obskur, siehe z.B. Sams "I have here a list..." im obigen Film, was sich direkt auf Senator McCarthy und seine Kommunistenliste bezieht.

Was den neuen Film betrifft: ich bin ein bißchen skeptisch, daß der zu sehr aus einem Mischmasch aus kalkulierter Nostalgie und zeitgemäßem Stil "for a modern audience" mit tonnenweise Popkulturgags, Disney-"Stars" und digital animierten Muppets in Ganzkörperansichten besteht. Aber ich werde ihm bei Gelegenheit eine Chance geben.

Hier noch zwei meiner Lieblingsszenen: Sam the Eagle und "a William Shakespeare" und Sam, der Rudolf Nurejew als vermeintlichen Hippie rausschmeißt :) .

http://www.youtube.com/watch?v=wYUBnHuYm5U

http://www.youtube.com/watch?v=zQVoBaw1A…C9EE62660A1B913

Chris

P.S. Die Serie hatte ja auch recht viele britische Stargäste. Wäre doch irgendwie cool gewesen, wenn auch Tom Baker als Gast dabeigewesen wäre, vielleicht gleich als Doktor. Oder hätte es seiner Rolle geschadet, wenn er Puppenspaß macht?

EDIT: ich habe im Fanfiktion-Bereich mal ein kleines Skript dazu gepostet.

This post has been edited 1 times, last edit by "BluesmanBGM" (Dec 18th 2011, 9:52am)


Atlan

more than just another Time Lord

  • "Atlan" is male

Posts: 2,862

Date of registration: Jul 10th 2005

Location: Südhessen

Occupation: Büropendler

Lieblingscharakter: der siebte Doctor

  • Send private message

7

Sunday, January 29th 2012, 10:54am

Ich habe den Film gesehen. Leider war das Kino mit nur drei Leuten befüllt. Gut, es war die 17.45 Uhr Vorstellung am Dienstag, aber immerhin Kino-Tag.
Naja, zumindest in USA scheint er kommerziell erfolgreich zu sein. Schade, dass in Deutschland wohl das zutrifft, was die TV-Redakteurin im Film zu Kermit sagt.

So oder so, die meisten Kritiken haben recht: Es ist ein toller Film geworden. Hat wirklich alles! Gut, auf die Musikal-Nummern hätte ich verzichten können, wobei einige doch sehr schön geworden sind oder mit etwas Selbstironie gewürzt wurden. Vielleicht lag's auch nur an der deutschen Tonspur, die mich irritiert hat, denn es hatte schon gewisse Ohrwurmqualitäten.

Aber wie gesagt, ein wirklich schöner Film mit guten Darstellern, grandiosen Muppets (Walter ist auch super geworden, genial wenn man sieht wie er als Mensch aussehen würde... Jim (Big-Bang-Theory-Sheldon) Parsons... passendem Humor und einer Blues-Brothers-artigen Story. Wir bringen die Band wieder zusammen. :)

Kermit in seinem leeren, dunklen Haus, singend vor den Bildern der alten Kollegen, die dann in seiner Erinnerung zum Leben erwachen gehört wurde ein wunderbar bitter-süß nostalgischer Moment. Es ist immer wieder erstaunlich, was man aus einer Hand in etwas Stoff alles rausholen kann.

Ich freue mich auf die DVD und liebäugele doch tatsächlich mit dem Soundtrack. Jedenfalls in englisch.

"We eat Gods for breakfast!" - Egon Spengler - Ghostbusters, the Video-Game

"People shouldn't be afraid of their government. Governments should be afraid of their people."
— Alan Moore (V for Vendetta)

This post has been edited 2 times, last edit by "Atlan" (Jan 29th 2012, 10:54am)


Similar threads