You are not logged in.

Schlaubi

Time Lord

  • "Schlaubi" is male
  • "Schlaubi" started this thread

Posts: 6,816

Date of registration: Mar 16th 2005

Location: Sindelfingen

Lieblingscharakter: Davros

  • Send private message

1

Saturday, February 9th 2008, 12:17am

Episodentitel (Englisch -> Deutsch)

2x01 - Kiss Kiss, Bang Bang -> Kiss Kiss Bang Bang
2x02 - Sleeper -> Invasion
2x03 - To the Last Man -> Bis zum letzten Mann
2x04 - Meat -> Fleisch
2x05 - Adam -> Adam
2x06 - Reset (Part 1) -> Nebenwirkungen
2x07 - Dead Man Walking (Part 2) -> Untot
2x08 - A Day in the Death (Part 3) -> Aus dem Leben eines Toten
2x09 - Something Borrowed -> Die Braut, der vor nichts graut
2x10 - From out of the Rain -> Sie kamen aus dem Regen
2x11 - Adrift -> Verschollen
2x12 - Fragments -> Offenbarungen
2x13 - Exit Wounds -> Wundmale

This post has been edited 2 times, last edit by "Schlaubi" (Jul 25th 2009, 9:30pm)


Schlaubi

Time Lord

  • "Schlaubi" is male
  • "Schlaubi" started this thread

Posts: 6,816

Date of registration: Mar 16th 2005

Location: Sindelfingen

Lieblingscharakter: Davros

  • Send private message

2

Wednesday, May 20th 2009, 11:53pm

Titel sind komplett.

Edit: Deutsche Titel hinzugefügt.

This post has been edited 1 times, last edit by "Schlaubi" (May 20th 2009, 11:53pm)


ftde

Infostempel

  • "ftde" is male

Posts: 1,159

Date of registration: Jan 5th 2008

Lieblingscharakter: Der Doktor

  • Send private message

3

Thursday, May 21st 2009, 12:11am

Wenn du schon dabei bist:

2.03 - Bis zum letzten Mann
2.04 - Fleisch

Quelle: Hier entlang...

Schlaubi

Time Lord

  • "Schlaubi" is male
  • "Schlaubi" started this thread

Posts: 6,816

Date of registration: Mar 16th 2005

Location: Sindelfingen

Lieblingscharakter: Davros

  • Send private message

4

Thursday, June 25th 2009, 12:47pm

Liste oben ergänzt.

ftde

Infostempel

  • "ftde" is male

Posts: 1,159

Date of registration: Jan 5th 2008

Lieblingscharakter: Der Doktor

  • Send private message

5

Thursday, June 25th 2009, 5:25pm

"Nebenwirkungen", nicht "Nachwirkungen" ;)

"Untot" ist ein bisschen einfallslos. Da der Film "Dead Man Walking" im Deutschen auch so heißt und die Folge "Kiss Kiss, Bang Bang" schon englisch belassen wurde, hätte man da vielleicht auch beim Originaltitel bleiben sollen.

Dafür finde ich den Titel "Aus dem Leben eines Toten" umso gelungener - herrlich paradox.

Owen

Time Lord

  • "Owen" is male

Posts: 133

Date of registration: Jun 14th 2009

Occupation: Verwaltungsfachangestellter

Lieblingscharakter: Dr. Owen Harper

  • Send private message

6

Thursday, June 25th 2009, 5:41pm

Die englische Titel sind ja sowieso die Besten. Wir deutschen können einfach keine guten vergeben oder es hört sich einfach nicht genial an. :D

Schlaubi

Time Lord

  • "Schlaubi" is male
  • "Schlaubi" started this thread

Posts: 6,816

Date of registration: Mar 16th 2005

Location: Sindelfingen

Lieblingscharakter: Davros

  • Send private message

7

Thursday, July 2nd 2009, 3:56pm

Titel für 2x09 ergänzt.

Montezuma

Companion

  • "Montezuma" is female

Posts: 31

Date of registration: May 17th 2009

Location: München

Lieblingscharakter: Keiner

  • Send private message

8

Thursday, July 2nd 2009, 4:02pm

die braut, der vor nichts graut?
oh gott...

Schlaubi

Time Lord

  • "Schlaubi" is male
  • "Schlaubi" started this thread

Posts: 6,816

Date of registration: Mar 16th 2005

Location: Sindelfingen

Lieblingscharakter: Davros

  • Send private message

9

Monday, July 13th 2009, 4:13pm

Die nächsten zwei Titel.

Chayiana

Unregistered

10

Friday, July 31st 2009, 11:02am

die braut, der vor nichts graut?
oh gott...

"Oh Gott" ist noch milde ausgedrueckt. Mich hat eben fast der Schlag getroffen, als ich mehr oder weniger zufaellig ueber diesen Titel gestolpert bin ... ehrlich, gibt es noch schlimmere Ueber-/Umsetzungen von Titeln? :ninja: Zumal sich das auch irgendwie grammatikalisch krumm anhoert, muesste es nicht heissen: Die Braut, der es vor nichts graut?

Warum haben sie nicht einfach "Etwas Geliehenes" von gemacht? ?( Ich meine, die Traditionen mit blau, alt, neu und geliehen kenne wir doch auch ... echt ... *kopfschuettel*

Ich kann nur hoffen, dass das wieder mal die hauseigenen RTL2-Titel sind und nicht spaeter auch so auf der deutschen DVD-Box zu finden sind ... :P

Schlaubi

Time Lord

  • "Schlaubi" is male
  • "Schlaubi" started this thread

Posts: 6,816

Date of registration: Mar 16th 2005

Location: Sindelfingen

Lieblingscharakter: Davros

  • Send private message

11

Friday, July 31st 2009, 2:37pm

Wie wird Gestern erfahren haben, werden die Torchwood Folgen nicht von RTL2 synchronisiert, wahrscheinlich macht die BBC das selber und da die Titel fest in die Folgen eingeblendet werden, ist es wohl der echte Titel.

ftde

Infostempel

  • "ftde" is male

Posts: 1,159

Date of registration: Jan 5th 2008

Lieblingscharakter: Der Doktor

  • Send private message

12

Friday, July 31st 2009, 3:24pm

Gehört hier nicht her, aber ich weiß mal wieder nicht wohin damit.

Der Satz aus der RTL2-Mail, dass der Sender "in der Regel" nichts mit der Synchronisation zu tun hätte, hat mich gestern etwas überrascht, da mein Eindruck ist, dass es in Deutschland zumindest sehr häufig schon der Sender ist, der eine Synchronisation beauftragt, die er dann ja auch selbst beeinflussen kann. So geschehen bei "Doctor Who", wie von Kai Taschner hier ja auch anschaulich erklärt wurde.

Ich könnte mir aber vorstellen, dass die Angelegenheit bei RTL2 etwas anders aussieht, weil viele Serien dort über den Miteigentümer und Lizenzhändler Tele München Gruppe (TMG) eingekauft werden, weshalb sie dann oft auch bei deren komplett eigenen Sender Tele 5 gezeigt werden. Wenn die TMG Torchwood für RTL2 erworben haben sollte, ist es vielleicht auch die TMG, welche die Synchronisation beauftragt.

Bei einer kurze Internetrecherche bin ich als erstes bei der Bahauptung gelandet, dass RTL2 die Anime-Zensursynchros zu verantworten hat, obwohl die Lizenzen über die TMG erworben wurden. Andererseits heißt es im Synchronforum dann wieder, dass über die TMG zum Beispiel auch die Lizenzen für Supernatural laufen, dass ursprünglich von RTL2 gezeigt werden sollte und dann zu ProSieben kam und dass dabei wohl so oder so TMG die Synchro beauftragt hat/hätte. Herrje, ist das kompliziert.

Similar threads