hre "Meta-Krisen-Energie" der Tardis wurde in ihr aktiviert, also wurde sie umgehend auf den aktuellen Stand gebracht
Das fand ich im Übrigen ein wenig an den Haaren herbeigezogen.
Wird das wirklich so in der Folge gesagt, oder spinnen sich das die Fans nur zusammen?
Mein Englisch ist wirklich schlecht, aber ich wüsste nicht, wo das hätte sein sollen.
"A male presenting Time Lord could never understand" - wird von Donna und Rose gesagt, als sie ihre Time Lord Metacrisis Energie abstoßen. Es ist ein ziemlich klarer Verweis darauf, dass Frauen dazu in der Lage seien, loszulassen und Männer eben nicht.
Ich weiß jetzt nicht, wie das auf Deutsch übersetzt wurde. Lief überhaupt schon eine deutsche Übersetzung? Wenn ja, tut mir leid da vielleicht etwas unfreundlich herüberzukommen, warum schaust Du dann nicht auf Deutsch, wenn dein Englisch so schlecht ist?
Das alles hat früher keine große Rolle gespielt, niemand hat sich wirklich darum geschert, wenn 14-jährige 10 Stunden am Tag vor der Kamera standen.
Das ist nachweislich falsch. Einer der Gründe, warum Carol Anne Ford als Susan gecastet wurde, war, dass sie erwachsen war. Bereits damals gab es klare Regelungen bzgl. der Arbeitszeiten von Minderjährigen innerhalb der Film- und Fernsehindustrie in Großbritannien.