Ideen, Fragen, Wünsche und allgemeines Autorengeplauder ...

  • Ups, jetzt hätte ich beinahe vergessen, darauf zu antworten. Also:


    Vielleicht schon eher, ich kann's mir trotzdem nicht so ganz vorstellen, außer er macht es mit Absicht. Aber wäre es nicht ohnehin viel lustiger, diese doch sehr klischeehaft menschliche Reaktion irgendwie ins Gegenteil zu verkehren, ihr einen unerwarteten Twist zu verleihen, sie auf die Schippe zu nehmen? Mir fällt da jetzt auch nichts brillantes dazu ein, aber ich denke da z.B. an so etwas in der Art (um mal dein Beispiel aufzugreifen):


    Blinder: Ich kann nicht sehen. [Da brauchst du aber eine gute Begründung, warum er das sagt, denn meistens merkt man das ja irgendwann ;)]


    Doctor (sehr sehr laut): Entschuldigung, ich achte das nächste mal darauf, versprochen.


    Blinder: ... aber sie klar und deutlich verstehen.


    Doctor (immernoch laut): Gut, gut, das freut mich für sie, aber ich kann Sie nicht hören, also könnten Sie bitte etwas lauter sprechen? [warum auch immer er gerade taub sein soll :whistling: ]


    Ich hoffe, du verstehst, was ich damit meine. Du könntest das auch einbauen, indem jemand anderes so auf den Blinden reagiert und der Doctor dann entprechend reagiert. Oder quasi erst dann merkt, dass andere auf die Blindheit mit dieser typischen Unsicherheit reagieren. Sowas halt.


    Ich find aber die trockene Reaktion des Blinden schon mal ziemlich cool. Schlagfertige Antwort von jemandem, der quasi die Reaktion auf die Eröffnung schon kennt und tausendmal gehört hat :thumbup: .


    Edit: Ich vergaß, dein Doctor ist ja eh ein neuer, oder? Insofern bist du natürlich freier in der Gestaltung, vorausgesetzt, es passt zum Charakter, den du erschaffst. Sprich schaffst du es, ein stimmiges Gesmatbild zu zeichnen, kannst du fast alles machen - vorausgesetzt du kannst es begründen :D.

  • Mich hst ja vor kurzem die Muse geküsst (ist leider die einzige, die das macht ...) und ich arbeite an meiner ersten FanFiction. Einer der Protagonisten ist der zweite Doctor, was mich vor ein Problem stellt. Eine seiner catch phrases ist "Oh my word!", und ich stehe jetzt vor der Frage, soll ich die einfach so übernehmen oder irgendwie eindeutschen? Ich tendiere zum Übernehmen (vor allem auch, weil mir keine sinnvolle deutsche Entsprechung einfällt) ...

  • und ich stehe jetzt vor der Frage, soll ich die einfach so übernehmen oder irgendwie eindeutschen?


    Sofern die Geschichte nicht auf Englisch geschrieben ist, würde ich sämtliche s.g. Catchphrases bzw. eben typische Aussprüche versuchen sinngemäß in die verwendete Sprache zu übersetzen. Ich empfinde solche plötzlichen englischen Sätze in einer deutschen Geschichte als störend, im gewissen Maße peinlich und beweist eigentlich nur, daß man beim Schreiben noch Probleme hat.

    Dies ist kein Kuschelforum. Dies ist DrWho.de


    575-12b5600b.jpg


    "Dann nehmt ihn mit, sperrt ihn ins Hinterzimmer und lasst ihn da bloß nie wieder raus!"

  • Ich muss rygel zustimmen. Es würde gesprochen einfach komisch und deplaziert wirken. Andererseits ist die Übersetzung wahrloch nicht immmer einfach, denn Sätze wie "Oh my giddy Aunt!" klingen in einer dt. Übersetzung sicherlich nicht sehr schön, aber wenn man kann es ja probieren.

    *+* Was ich das letzte Mal gesehen habe: *+*
    6thdoc No. 138 Attack of the Cybermen (1985)


    Zuletzt gehört: Dust Breeding, Episode 2 (hammer Cliffhanger!)

  • Gratulation, ich wünsch dir viel Erfolg bei deiner ersten ff! Mmm, und zweiter Doctor: her damit!


    Was die Phrase angeht, heißt nicht so etwas wie "oh, (du) meine Güte", "Ach, du liebe Zeit"? Da derlei Übersetzungen in der Tat meistens nicht ganz so schön passen, bietet es sich auch an, sie in ein paar Variationen zu verwenden. Der Erkennungswert ist dann zwar nicht so hoch, aber es liest sich angenehmer, weil weniger konstruiert.

  • Mmm, und zweiter Doctor: her damit!

    So, wie ich derzeit vorankomme, musst du nur noch etwa drei Wochen warten, dann ist es soweit :D

    Was die Phrase angeht, heißt nicht so etwas wie "oh, (du) meine Güte", "Ach, du liebe Zeit"?

    Nach etwas längerer Recherche denke ich, dass "oh, du meine Güte" am besten passt. "Oh my word" wurde/wird von eher strenggläubigen Christen verwendet, die "den Namen des Herrn nicht unnötig gebrauchen" wollen. ich denke, das entspricht dem am ehesten. (Und ich habe wieder etwas dazu gelernt ;) )

  • Ich habe Balkos Zitat mal ausgeschnitten, weil ich dazu ganz gerne noch etwas allgemeiner etwas sagen wollte ...


    Zitat von Balko

    ich bin auch erst 15 und schreibe FFs und so einen Mist baue ich nicht, da ich keine schreibe, in denen der bisherige Handlungsverlauf einfach missachtet wird und ich mir eine Wunschwelt erschaffe.


    Es ist kein Mist, wenn man Handlungsverlaeufe abaendert oder sogar neu schreibt, das nennt sich dann schlicht AU (alternate universe) und ist ebenso wie z.B. Crossover ein FF-Genre. Man unterscheidet dabei in der Regel zwischen einem Canon-AU und einem vollstaendigen AU:


    Bei einem Canon-AU nimmt man die Serie, wie sie ist, und weicht dann einfach zu einem bestimmten Zeitpunkt davon ab und entwickelt eine eigene Realitaet.


    Bei einem vollstaendigen AU nimmt man die Charaktere und platziert sie in eine voellig andere Umgebung (z.B. koennte Jack dort ein Privatdetektiv in New York und Ianto der Barkeeper der Bar sein, wo Jack seinen Frust wegtrinkt *g*).


    Prinzipiell gilt, dass es bei FFs eigentlich nichts gibt, was es nicht gibt. ;) Ob man das nun mag oder nicht, oder der eine es fuer Unsinn haelt, der andere aber so etwas gerne schreibt, das bleibt jedem selbst ueberlassen. Im Grunde sind AUs genauso abwegig wie wenn man Torchwood auf Stargate oder Mulder und Scully treffen laesst ... aber es gibt eben Autoren, die sowohl das eine und/oder auch das andere gerne schreiben.

  • Also eigentlich ist Crossover total klasse, eben weil man sich da Wünsche erfüllen kann, die den normalen Drehbuchautoren entweder einfach nicht einfallen oder denen der Mut fehlt oder sowas. Außerdem kann man doch als Fan-Fiction-Schreiber getrost die RICHTIGE Hanldung den RICHTIGEN Autoren überlassen.


    Ich persönlich liebe parodistisch angehauchte Stories mit haufenweise Zitaten ud Anspielungen auf alles was ich so kenne. Sowohl zu schreiben als auch zu lesen oder als Film. Auch wenn ich Fan bin, ist doch klar, dass es sich um eine erfundene Geschichte handelt, die ich zwar mag und auch "Inside" analysieren kann (so wie Was hat den Charakter wohl bewogen dies zu tun, das zu lassen oder so). Aber genau deswegen kann ich doch auch mal spekulieren, was er wohl tun würde bei einer Begegnung mit Schimanski oder Pat Garret oder Wolverine oder was weiß ich wer noch.


    Free your mind and the rest will follow! :28:

    Things that try to look like things often do look more like things than things.


  • Ist zufälligerweise ein halbwegs talentierter Comiczeichner unter uns?
    ich habe da eine Parodie zum 10. Doctor und RTD erarbeitet, und das möchte ich
    gerne mit Zeichnungen versehen. Ich will die Idee noch nicht publik machen.
    Wenn es jemanden gibt der mir ein paar Bildchen malen kann, bitte melden.
    Teile die Idee dann per PM mit.


    Insgesamt sind 1-2 A4 Seiten



    EDIT:


    So habe das Script jetzt entworfen.


    Mrin problem :
    Ich will es in english haben, es ist aber nur zur hälfte English.



    Kann mir jemand mein englisches Doctor Who Comic Script korrigieren?

  • Also falls du noch jemanden für die Zeichnungen suchst, würde ich mich gern daran versuchen.



    Gruß Chirocco

    The future is strange thing, because everytime you look at it, it changes, because you looked at it. (NEXT)


    What's the point in being grown-up, if you can't be childish? (4. Doctor)

  • Ich wollte hier jetzt, eine WOche nach Ende der Umfrage das Ergebniss jener bekannt zu geben: Gewonnen hat Dr. House! Also wird es in zwei bis drei Monaten ein Crossover zwischen DW unde House geben.

  • Moin Allerseits,


    Ich bin gerade beim Schreiben für einen Rollenspielhintergrund, in dem es um Zeitreisen geht. Ähnlich, wie bei Doctor Who, hat auch dort alles, was schon einmal in der Zeit gereist ist eine mehr, oder weniger starke Zeiternerie-Signatur, je nach dem, wie oft und wie weit etwas gereist ist. Außerdem werden Zeitmanipulierende Geräte mit dieser Art von Energie betrieben. Leider Fällt mir kein Name für diese Energie ein, und Zeitenergie klingt irgendwie doof. Falls einer von euch vielleicht eine Idee hat würde ich mich über die kreative Hilfe sehr freuen.


    Gruß Chirocco

    The future is strange thing, because everytime you look at it, it changes, because you looked at it. (NEXT)


    What's the point in being grown-up, if you can't be childish? (4. Doctor)

  • In Star Trek würde es wahrscheinlich "Tachyonen Energie" heißen.
    Ansonsten... Temporadiation oder Temporale Radiation
    Oder etwas Englisches ? Timeshine, Timeshimmer, Timeheat...
    Oder etwas noch nie da gewesenes ? Cindalon, Linbargo, Weihemian... (Weil entsprechend von Professor Cinda, Linbar oder Weihem entdeckt...)
    Oder wenn wir gerade beim Thema Hintergrundinfos sind - wieso nicht das ganze für eine Hommage nutzen und "Hartnell-Strahlung" nennen...

  • Erst einmal ein herzliches Dankeschön an Solus und den Krieger für die Vorschläge.


    Tja, wer die Wahl hat hat die Qual, besonders die Hommageidee mit der Hartnell-Strahlung und die Temporal Displacement Energy gefallen mir.


    Gruß Chirocco

    The future is strange thing, because everytime you look at it, it changes, because you looked at it. (NEXT)


    What's the point in being grown-up, if you can't be childish? (4. Doctor)

  • Ich will eine Harry Potter FanFiction schreiben und bräuchte da mal ein wenig Hilfe: Es geht darum, wann Tom Riddle nach Hogwarts kam und wann seine Aufstieg zur Macht als Lord Voldemort begann. Kann mir jemand diese Fragen beantworten? Ich bedanke mich schon einmal im Vorraus.