Bastei Lübbe bringt Doctor Who Bücher in Deutschland auf den Markt

  • * Remembrance of the Daleks is considered to be a significant novelisation by many fans,[who?][source needed] and the precursor to the Virgin New Adventures. It introduced a character called Kadiatu Lethbridge-Stewart, an ancestor of the character who later appears in the Virgin novels. It also includes flashbacks to ancient Gallifrey which introduce "the Other", the mysterious third member of the Triumvirate with Rassilon and Omega. The Virgin novels would later change "the other" into "the Other" and hint at his connection to the Doctor.

    Nur mal so als Anregung an Bastei Lübbe. ;)

    P.S.: Sollten Sie Dr. Allen sehen, erschießen Sie ihn und lösen

    Sie den Körper in Säure auf. Verbrennen Sie ihn auf keinen Fall.

  • Super - eine meiner absoluten Lieblings-Classic Folgen in Buchform mit neuer dt. Übersetzung :D
    Ob Davros immer noch von "impotenten Zeitwanderern" sprechen wird ^^

  • Was ich mich schon auf der TimeLash gefragt habe: Was heißt das für Cross Cult? Sind die raus oder machen sie parallel weiter? Dass derzeit kein kommender Titel angekündigt ist, ist zumindest schon mal auffällig.

    Es gilt zu bedenken, dass Zeitblase und Tütensuppe nicht das Gleiche sind.

  • Nach alle den Pro und Contra zur Wahl des Buches, muss ich aber gestehen, wie geil ich es finde, dass man sogar den alten Titel genommen hat und keine neue Übersetzung wie "das andenken der daleks" gewählt hat, selbst wenns originalgetreuer gewesen wäre.

  • Nach alle den Pro und Contra zur Wahl des Buches, muss ich aber gestehen, wie geil ich es finde, dass man sogar den alten Titel genommen hat und keine neue Übersetzung wie "das andenken der daleks" gewählt hat, selbst wenns originalgetreuer gewesen wäre.

    Wobei ich ja ohnehin finde, dass hier der deutsche Titel auch mal richtig gut ist. Obwohl er sich vom Original entfernt.



    Übrigens: das englische Hörbuch desselben Romans wir von keinem geringeren als Terry Molloy gelesen. Großartig. Habe ich schon hier. Bin gespannt, die beiden Versionen vergleichen zu können.
    Nicht zuletzt, weil ich mit Schwarzmeier bislang das Problem hatte, dass er in "Stadt des Todes" und "Shada" den falschen Doctor vorgelesen hat - ein Problem, das sich hier ja von selbst ergibt. ;)

  • Was mir aufgefallen ist: Laut der Bastei-Webseite erscheint die Hörbuch-Version auf 2 CDs (für 10€). Die englischsprachige Lesung dauert laut Audible 4 Stunden 57 Minuten. Da das Deutsche doch eher weitschweifiger ist, kann die deutsche Fassung eigentlich nicht kürzer sein.
    Die Möglichkeiten sind:
    a) Die Lesung ist gekürzt.
    b) Die Anzahl CDs ist inkorrekt, aber für ca. 4 CDs sind 10€ günstig.
    c) Es handelt sich um MP3-CDs, aber das hätte man angeben müssen.
    d) Sie haben Michael Schwarzmeier verdammt viel Kaffee gegeben.

    P.S.: Sollten Sie Dr. Allen sehen, erschießen Sie ihn und lösen

    Sie den Körper in Säure auf. Verbrennen Sie ihn auf keinen Fall.

  • Na, da kann ich es ja gleich wieder aus meinem Terminkalender streichen. :(
    (Die englische Fassung hab' ich schon gelesen, kann das Buch daher weiterempfehlen, aber nochmal lesen muss ich es nicht. Gehört hätte ich es mit Schwarzmeier noch mal, aber nicht gekürzt.)

    P.S.: Sollten Sie Dr. Allen sehen, erschießen Sie ihn und lösen

    Sie den Körper in Säure auf. Verbrennen Sie ihn auf keinen Fall.

  • Vorsichtige Entwarnung:
    Bastei hat z.B. auch den Wüstenplaneten als Hörbuch im Sortiment, das kommt dann für 9,99€ mit vier CDs und einer Lauflänge von 1603 Minuten, muss also im MP3-Format sein, wovon aber auch nichts in der Beschreibung steht.
    https://www.luebbe.de/luebbe-a…-wuestenplanet/id_5590404


    Edit: Aber stimmt, 2 CDs sind vergleichsweise viel. Hätte jetzt vermutet, das die eine höhere Datenrate benutzen, wenn sie da Effekte drunterlegen (wie das im Original passiert), aber dann muss das im Deutschen nochmal viel länger sein oder die nehmen eine sehr hohe Datenrate.

    P.S.: Sollten Sie Dr. Allen sehen, erschießen Sie ihn und lösen

    Sie den Körper in Säure auf. Verbrennen Sie ihn auf keinen Fall.

    Einmal editiert, zuletzt von Emma Junkie ()

  • Nach "Pirate Planet" im neuen Jahr ist Schluss bei Cross Cult was Doctor Who Romane angeht.

    War zu erwarten nachdem man ja bei Facebook mal gefragt hat warum die Verkaufszahlen nach ?Kriegsmaschinen? massiv angestürzt sind - haben sich wohl nicht mehr erholt...


    Bin gespannt war Bastei Lübbe mit der Lizenz anfangen wird und ob evtl. mehr Classics erscheinen werden nach Hand des Omega

  • Nebenbei: Ich hab' mal diesen Axel Merz, der das übersetzt, gegoogelt: Hat viel Übersetzt, auch Namhaftes wie den Dan-Brown-Eichelkäse. Mit Doctor Who hatte der aber anscheinend noch nichts zu schaffen. Haben die auch Beratung von jemanden, der von Doctor Who Ahnung hat?

    P.S.: Sollten Sie Dr. Allen sehen, erschießen Sie ihn und lösen

    Sie den Körper in Säure auf. Verbrennen Sie ihn auf keinen Fall.

  • Nebenbei: Ich hab' mal diesen Axel Merz, der das übersetzt, gegoogelt: Hat viel Übersetzt, auch Namhaftes wie den Dan-Brown-Eichelkäse. Mit Doctor Who hatte der aber anscheinend noch nichts zu schaffen. Haben die auch Beratung von jemanden, der von Doctor Who Ahnung hat?


    Bei den Hörbüchern hatte Luise Charlotte Brings mit drauf geschaut.

  • Ah ok.
    Man merkt, mein Enthusiasmus ist zurück gegangen, seit ich noch dachte, ein zweiter Verlag würde eine zusätzliche Reihe machen. Cross Cult hatte ja auch anfänglich etwas gestolpert, bis sie eine Linie gefunden haben, von der ich gedacht hätte, das sie funktioniert. (Meine Vermutung ist, dass ein deutsches DW-Buch nichts besonderes mehr ist und der Ansporn, es zu kaufen, nicht mehr so hoch ist. Ob es da dann Luebbe schafft...)
    Mit der Bekannter-Autor-Schiene hat es Cross Cult auch am Anfang probiert.

    P.S.: Sollten Sie Dr. Allen sehen, erschießen Sie ihn und lösen

    Sie den Körper in Säure auf. Verbrennen Sie ihn auf keinen Fall.

  • Ich glaube, da besteht irgendwo ein Irrtum. Entweder bringt Lübbe doch eine mp3 heraus, oder 3 CDs.


    Also deren englischen John Sinclair Hörspiele erschienen auf einer einzigen MP3 CD. Das waren 6 Hörspiele. Warum solllten dann 4 CDs 2 MP3-CDs brauchen?


    Irgendwas macht keinen Sinn.

    Sorry, das hab ich etwas zu konfus formuliert, und vertippt (3 statt 2) habe ich mich noch dazu.
    Ich meinte, entweder bringen Bastei-Lübbe das Hörbuch im mp3-Format heraus, dann würden die 2 CDs reichen. Oder sie bringen es auf 2 Audio-CDs heraus, was massive Kürzungen bedeuten würde.
    Ergibt das so eher Sinn?